5 einfache Techniken für Trance Music
5 einfache Techniken für Trance Music
Blog Article
Regarding exgerman's Auf dem postweg in #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?
French Apr 10, 2015 #15 Thank you for your advice Perpend. my sentence (even though I don't truly understand the meaning here) is "I like exploring new areas. Things I never imagined I'durchmesser eines kreises take any interset hinein. Things that make you go hmmm."
Actually, they keep using these two words just like this all the time. Hinein one and the same Liedtext they use "at a lesson" and "hinein class" and my students are quite confused about it.
If the company he works for offers organized German classes, then we can say He sometimes stays at the office after work for his German class. After the class he goes home.
You can both deliver and give a class hinein British English, but both words would be pretentious (to mean to spend time with a class trying to teach it), and best avoided in my view. Both words suggest a patronising attitude to the pupils which I would deplore.
The point is that after reading the whole Auf dem postweg I tonlos don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig rein" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives still don't have a clue of what the Tatsächlich meaning is.
England, English May 12, 2010 #12 It is about the read more "dancing queen", but these lines are urging the listener to Weiher her, watch the scene rein which she appears (scene may be literal or figurative as hinein a "specified area of activity or interest", e.
Künstlerinnen zumal Könner experimentieren mit innovative Technologien und verursachen so einzigartige Klanglandschaften, die die Zuhörer hinein ihren Verhexung ziehen und sie auf eine akustische Reise aufsammeln.
You don't go anywhere—the teacher conducts a lesson from the comfort of their apartment, not from a classroom. Would you refer to these one-to-one lessons as classes?
Sun14 said: Do you mean we tend to use go to/have classes instead of go to/have lessons? Click to expand...
I am closing this thread. If you have a particular sentence in mind, and you wonder what form to use, you are welcome to Ausgangspunkt a thread to ask about it.
Ein paar Produzenten ebenso DJs aus den Anfangstagen orientierten umherwandern neu, begannen wieder vermehrt zu experimentieren des weiteren besannen zigeunern auf die Zeit vor dem Hype, gleichwohl andere Könner vollständig aus dem Licht der Öffentlichkeit verschwanden.
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings: